Tonsandhi
Wie auch in anderen ostasiatischen Sprachen gibt es im Mandarin das Phänomen des Tonsandhi.
Dabei wird der Ton in Abhängigkeit der nachfolgenden Silbe verändert. Das betrifft insbesondere den dritten Ton. Folgen zwei solche Silben aufeinander, wird der erste der beide Töne im zweiten Ton gesprichen. Standardbeispiel ist nĭhăo (你好 Hallo), das níhăo ausgesprochen wird.
Folgt einem driiten Ton ein anderer Ton, so wird dieser tiefer ausgesprochen – insofern ist Mandarin auch eine Registertonsprache. In folgenden Beispielen wird die jeweils erste Silbe im dritten Ton tiefer gesprochen: jĭnzhāng (紧张) und jiĕfàng (解放).
Der dritte Ton wird nur in zwei Fällen rein gesprochen. Zum ersten, wenn das Wort einsilbig ist: hăo (好 OK) oder wenn der dritte Ton eine Endsilbe darstellt: fànghăo (放好).
Beispiele
| Hanzi | Pinyin | Bedeutung |
| 你好! | nǐ hǎo! | Hallo! |
| 你好吗? | nǐ hǎo ma? | Wie geht es Dir? |
| 我很好﹐你呢? | wǒ hěn hǎo nǐ ní? | Mir geht es gut und Dir? |
| 也很好。 | yě hěn hǎo. | Mir (gehts) auch (gut). |
| 你忙吗? | nǐ máng ma? | Bist Du beschäftigt? |
| (我) 不忙。 | wǒ bù máng. | (Ich bin) nicht beschäftigt. |
| 你哥哥好吗? | nǐ gēgē hǎo ma? | Wie geht es Deinem älteren Bruder? |
| 他很好。 | tāhěn hǎo. | Ihm geht es gut. |
| 你哥哥、你弟弟好吗? | nǐ gēgē nǐ dì dì hǎo ma? | Geht es beiden jüngeren und älteren Brüdern gut? |
| 他们都很好。 | tāmen dū hěn hǎo | Ihnen geht es beiden sehr gut. |
Mit freundlicher Genehmigung von: Rainer Horen

